East Frisian Low Saxon | |
---|---|
East Frisian Low German East Frisian | |
Oostfräisk,[1] Oostfreesk, dat ostfräske Plattdüts[2] | |
Native to | Germany |
Region | East Frisia |
Native speakers | 200,000 (2015)[3] mainly adults |
Language codes | |
ISO 639-2 | frs |
ISO 639-3 | frs |
Glottolog | east2288 |
East Frisian Low Saxon, East Frisian Low German or simply called East Frisian is a Northern Low Saxon dialect spoken in the East Frisian peninsula of northwestern Lower Saxony.
East Frisian Low Saxon remains in everyday use among segments of the coastal population in East Frisia, particularly among older generations and in rural communities.[5] Estimates suggest that approximately half of the regional population retains some level of active usage, though both fluent speakers and passive comprehension are in decline due to sociolinguistic shifts and increasing dominance of Standard German.[6]
East Frisian Low Saxon is not to be confused with the East Frisian language; the latter, spoken by about 2,000 individuals in the municipality of Saterland, is a Frisian language, not Low German.
There are several dialects in East Frisian Low Saxon, but there are two main groups of dialects. The dialects in the east, called Harlinger Platt, are strongly influenced by Northern Low Saxon of Oldenburg. The western dialects are closer to the Low Saxon Language spoken in the Dutch province of Groningen, Gronings.[7]
East Frisian Low Saxon differs from other Northern Low Saxon dialects in several aspects, which are often linked to Frisian heritage. The language was originally spoken in East Frisia and Groningen was Frisian, so the current Low German dialects of East Frisia, as part of the dialects, build on a Frisian substrate which has led to a large amount of unique [[lexical], syntactic, and phonological items which differ from other Low Saxon variants. Some Old Frisian vocabulary is still in active speech today.[citation needed]
East Frisian features frequent use of diminutives, as in the Dutch language, e.g. kluntje ‘lump of rock sugar’. In many cases, diminutives of names, especially female ones, have become names of their own. For example: Antje (from Anna), Triintje (from Trina = Katharina) etc.
The dialects spoken in East Frisia are closely related to those spoken in the Dutch province of Groningen (Grunnegs, Grünnigs) and in Northern Drenthe (Noordenvelds). The biggest difference seems to be that of loanwords (from Dutch or German, resp.).[citation needed]
East Frisian Low Saxon | Gronings | West Frisian | Northern Low Saxon | English |
---|---|---|---|---|
höör/hör [høːɚ] | heur [høːr] | har | ehr [eə] | her |
mooj/mooi [moːɪ] | mooi [moːɪ] | moai | scheun [ʃœːin] | beautiful, nice, fine |
was [vas] | was [vas] | wie | wer [vɛ.iə] | was |
geböören/geböhren (imp.) [ɡebøːnː] | gebeurn [ɣəbøːnː] | barre | passeern [passe.rn] | to happen |
prooten/proten [proːtnˑˈ] | proaten [proːtnˑˈ] | prate | snakken [snakɪn] | to talk |
The standard greeting is Moin (moi in Gronings), used 24 hours a day.[citation needed]